中国国情在线——中国国情政务门户网站
·设为首页  ·加入收藏
首 页 | 新闻中心 | 时政要闻 | 扶贫动态 | 财经视点 | 嘉宾访谈 | 环球旅游 | 环保调查 | 民生民意 | 科教文卫
专 题 | 记者之家 | 传媒之声 | 法制维权 | 城市聚焦 | 华人社会 | 招商引资 | 书画艺术 | 国情国力 | 军事体育

    公告近期有人冒充我站工作人员,向企事业单位打电话,以采访为由进行违规活动,敬请各地相关单位严防假冒。欢迎拨打监督电话向我站核实工作人员身份,以免上当受骗。监督电话:010-52855319

焦点信息 更多>>
部委动态 更多>>
领导活动 更多>>
 ★科教文卫

时代先锋人物张光奎系列报道之三——“邮”说陈望道与《共产党宣言》第一个中文全译本

作者: 时间:2020-11-02 20:19:04 来源:本网讯 浏览数:85
(三) “邮”说陈望道与《共产党宣言》第一个中文全译本

  文/张光逵

IMG_256

  《共产党宣言》又译(《共产主义宣言》),是马克思和恩格斯为世界上第一个共产党组织----共产主义同盟撰写的纲领,是人类历史上第一个伟大的革命宣言,是马克思主义三个组成部分(哲学、政治经济学、科学社会主义)的基本原理的结晶。《共产党宣言》1848年2月在伦教用德文出版,它的问世标志着马克思主义的诞生,标志着社会主义从空想变成科学,标志着工人阶级和共产主义运动开始登上世界历史的舞台。《共产党宣言》从发表到现在,它已经被译成多种文字,影响遍及全世界每一个角落。《共产党宣言》于19世纪末20世纪初传入中国。这本被推崇为共产党人的“圣经”的书,包括引言和正文四章,引言说明了此书产生的历史背景和目的、任务。正文分别是:有产者及无产者、无产者和共产党、社会主义及共产主义的著作、共产党和在野各党的关系。它完整、系统而严密地阐述了马克思主义的科学思想体系,论述了社会主义代替资本主义、最终发展为共产主义的必然性,阐明了无产阶级作为资本主义掘墓人和未来社会创造者所担负的历史使命。

  1920年8月,由陈望道翻译的《共产党宣言》第一个中文全译本在上海正式出版,成为中国革命的一座光芒四射的灯塔,至今已整整100周年了。为此,中国邮政于2020年8月22日发行《<共产党宣言>中文全译本一百周年》纪念邮票一套1枚,图案内容为《共产党宣言》书影、“真理的味道”的故事等。这套纪念邮票的发行,对于我们加强对《共产党宣言》的学习与宣传,继续在全党开展“不忘初心、牢

  记使命”的主题教教育,具有有深远的历史意义和重要的现实意义。

  陈望道是《共产党宣言》中文全译本首译者,中国共产主义运动先驱,中国共产党重要创始人之一,也是中国著名教育家、语言学家。100年前,他奋力完成了《共产党宣言》翻译工作,为马克思主义在我国的传播做出了卓越贡献。《共产党宣言》中文全译本的出版,犹如春风化雨般地滋润了神州大地,产生了改变中国历史的伟大动力,对中国革命产生了巨大而深刻的影响。《共产党宣言》是一本在中国流传最广、影响最大的马克思主义经典巨著,它充满蓬勃青春朝气,散发永恒真理光芒,点燃了中国革命的火种,它穿越岁月时空,跨过历史长河,照耀着一代又一代共产党人前行之路。

  陈望道,1891年1月生于浙江义乌河里乡分水塘村。他早年毕业于金华中学,1915年东渡日本留学,先后在东洋大学、早稻田大学等校学习文学、哲学和法律。其间开始接触和阅读马克思主义学说,并向往俄国十月革命的道路。他不仅会日语,而且精通英语。1919年5月,陈望道学成回国,在杭州担任教员。1920年3月,陈望道接到《民国日报》主编邵力子的来信,邀他赴上海与《星期评论》的主编戴季陶商议翻译《共产党宣言》的有关事宜。陈望道留学期间就读过日文版的《共产党宣言》,于是欣然应承了这项任务。陈望道深知责任重大,毅然辞去浙江第-师范教师之职,回到阔别多年的浙江义乌分水塘村。当时他之所以选择这个地方,主要考虑到这里十分偏僻,群山环绕,离义乌县城较远,几乎没有外来人员,不易走漏风声。尽管家中也有好房可住,但他不愿让兄弟姐妹知道此事,所以便把那间蛛网密布的破旧柴屋作为自己的房间。

IMG_257

  翻译《共产党宣言》是一件非常困难的事情。 当时陈望道只有29岁,他在离家不远的陈家柴屋里,用二条长凳架上一块木板,既当床铺又当书桌,依据戴季陶、陈独秀提供的日文版和英文版《共产党宣言》,凭借《日汉辞典》和《英汉辞典》,开始了专心致志的翻泽工作。义乌盛产红糖, 母亲为他准备了一碟红糖蘸粽子用,三番五次地催他赶快吃,还问他红糖够不够;他回答说:“够甜,够甜了。”当他母亲进屋收拾碗筷时发现儿子的嘴上满是墨汁。原来,陈望道是蘸着墨汁吃的粽子。习近平总书记在谈论坚定理想信念时,曾多次讲述陈望道的这个故事,反复强调信仰的味道、信仰的感召、信仰的力量。

  经过一个多月呕心沥血的工作,费了平时译书的五倍功夫,到1920年4月底,《共产党宣言》终于被全部翻译成中文,陈望道成为把《共产党宣言》完整地译成中文的第一人。他带着译稿急忙赶赴上海。经过陈独秀、李汉俊等人的校对和努力,1920年8月,《共产党宣言》的第一个中文全译本出版.印数1000册。《共产党宣言》中文首译本推出后,迅速在先进知识分子群体中掀起一股购买和阅读的热潮。由于排版的巯忽,首版的封面文字印成了《共党产宣言》。同年9月再印1000册,封面更正为《共产党宣言》,马克思肖像的底色也从水红改成了蓝色。《共产党宣言》中文全译本的出版发行.受到中国先进分子的热烈欢迎,使大批仁人志士克服了语言文字上的障碍,极大地促进了马克思主义学说在中国的传播,对中国革命产生了巨大的影响。仅过6年,便印至17版。

  2018年4月23日,习近平总书记在中共十九届中央政治局举行第五次集体学习时,就《共产党宣言》及其时代意义发表了重要讲话。他指出:“我门党的老一辈革命家都是受《共产党宣言》的影响而走上革命道路的。我们党的第一部党纲就是按照《共产党宜言》精神制定的。我们党开辟的新民主主义革命道路、社会主义革命道路、社会主义建设道路、中国特色社会主义道路,都是把马克思主人基本原理同中国具体实际相结会的伟大创造。中国共产党是《共产党宣言》精神的忠实传人。”

  为了纪念《共产党宣言》的问世,为了纪念马克思主义学说的诞生,我国发行过一系列有关《共产党宣言》及其作者的纪念邮票。例如,1958年7月1日原邮电部发行了《共产党宣言发表一百十周年》纪念邮票一套2枚,图名分别为“ 马克思和恩格斯侧面像”及“《共产党宣言》1848年德文版封面”。今年,恰逢《共产党宣言》中文全译本出版100周年,中国邮政又发行一套《<共产党宣言>中文全泽本出版一百周年》纪念邮票,旨在让我们重温《共产党宣言》这部光辉著作,回望《共产党宣言》起草、出版、翻译的动人故事,认真解读《共产党宣言》邮票,细细品尝《共产党宣言》味道,不忘初心, 牢记使命,进一步坚定理想信念,为实现中华民族伟大复兴的中国梦、为实现党的最高理想和最终目标----共产主义而不遗余力的奋斗!

IMG_258

关闭   返回
国务院新闻办
环球神州人物
央视网
人民网
新华网
中国儒商
新华瞭望网
中国人大新闻网
中国政协网
中经创新经济发展研究院
中国实学研究会
中国儒商
环球神州文艺网
今日中国论坛
领导决策研究网
现在文摘
百乐购物
城市通
关于我们 | 人才招聘 | 广告业务 | 版权声明 | 联系我们

Copyright 2008-2012 中国国情在线(zggqgc.com) 版权所有  
  址:北京海淀大有庄100号
       E-mailgqdtck@163.com